Современные виды перевода

В современном мире существует множество видов перевода. В своем развитии перевод прошел несколько этапов, но в настоящее время предпочтение, все же, отдается информативному переводу. Читать далее «Современные виды перевода»

Виды и особенности переводов

Существует множество разновидностей переводов, каждый из которых требует знания специфики текста, его трудностей и стилистики. Переводчик должен обладать высоким уровнем профессионализма, чтобы быть способным переводить тексты всех групп… Читать далее «Виды и особенности переводов»

Технология перевода: движение к автоматизации

Не секрет, что большинство переводов делается с помощью машины. Будь то просто набор текста или обращение к электронным словарям – компьютер используется на всем процессе перевода. Следовательно, к компьютеру можно обращаться, как к базе данных переводов. Читать далее «Технология перевода: движение к автоматизации»

Как выбрать Бюро переводов?

По многим признакам работу, связанную с прямыми и обратными переводами на иностранные языки, следует сравнить с лечением. Наверное, можно, почитав специальную литературу и посмотрев передачу «Малахов+», попробовать самостоятельно вылечить целлюлит, но если ты дилетант в этом вопросе, то и результат, скорее всего, будет соответствующим. То же самое касается и перевода с одного языка на другой. Читать далее «Как выбрать Бюро переводов?»

Общение в Турции без переводчика

Не секрет, что большинство переводов делается с помощью машины. Будь то просто набор текста или обращение к электронным словарям – компьютер используется на всем процессе перевода. Следовательно, к компьютеру можно обращаться, как к базе данных переводов. Читать далее «Общение в Турции без переводчика»

Перевод детской книги — это искусство!

Печатные детские товары импортного происхождения представлены сегодня на рынке огромным количеством самых разных видов. И здесь не только книги, но и многочисленные журналы, игры, викторины и так далее. Одним словом, конкурентная борьба в данной области ведется жесткая. Для того чтобы одержать в ней победу, очень важно уделить особенное внимание качеству перевода. Читать далее «Перевод детской книги — это искусство!»

Электронные переводчики и их эффективность

Сегодняшнему школьнику можно легко учиться даже не прилагая к этому никаких усилий. Так кажется нам, людям, которые закончили школу 5-10 лет назад, а что говорят по этому вопросу те, кто закончил школу в те времени… Читать далее «Электронные переводчики и их эффективность»

Технологии, которые мы используем при переводе текста

При переводе текста мы применяем специальные программы, которые относятся к классу так называемых «накопителей переводов». В отличие от систем машинного перевода, использование которых на данный момент совершенно неоправданно, поскольку обработанный с помощью программы машинного перевода текст требует огромных усилий со стороны профессиональных переводчиков и редакторов, чтобы привести его в надлежащий вид, программы-накопители переводов позволяют сделать перевод текста более эффективным и менее рутинным. Читать далее «Технологии, которые мы используем при переводе текста»

Работники бюро переводов

Работники бюро переводов — это грамотные люди, закончившие не одно высшее учебное заведение, разбирающиеся во всех тонкостях современной деловой жизни, это филологи, языковеды, лингвисты. Читать далее «Работники бюро переводов»

С какого языка переводить сложнее?

Хотя профессионалы считают, что трудней всего переводить с древних языков, носителей которых уже не осталось в живых, все же существуют определенные лингвистические трудности, испытываемые даже самыми высокопрофессиональными сотрудниками бюро переводов при изучении и выполнении переводных работ с некоторых языков. Читать далее «С какого языка переводить сложнее?»