Перевода чертежей AutoCAD

Многим техническим переводчикам достаточно часто приходится сталкиваться с необходимостью перевода чертежей AutoCAD. Поскольку AutoCAD не является текстовым редактором, перевод текста в чертежах порой является достаточно большой проблемой. Данная статья призвана помочь переводчикам и инженерам оптимизировать этот процесс. Это достигается за счет использования специальной бесплатно распространяемой надстройки к программе AutoCAD. Данный плагин представляет собой некий фильтр, извлекающий имеющийся в чертеже текст в обычный текстовый файл, и, после того, как текст переведен (в том числе с помощью систем автоматизации перевода (CAT-систем)), вставляющий его обратно в чертеж. При этом свойства текста (его положение на чертеже, слой, высота шрифта, цвет, и т.д.) не изменяются. Последовательность действий:

1. загрузить плагин с сайта разработчика http://www.xanadu.cz/dl_file.asp?ID=247 и распаковать его
2. открыть необходимый чертеж в программе AutoCAD
3. запустить функцию Load Application из меню Tools или в командной строке ввести APPLOAD и нажать Enter
4. выбрать распакованный файл и нажать Load
5. выбрать на чертеже с помощью курсора текстовые позиции, подлежащие переводу, или чертеж полностью
6. в командной строке (в нижней части чертежа) ввести команду TR_WRITE и нажать Enter
7. сохранить файл .txt в удобное место на диске
8. а. если предполагается использовать для перевода систему TRADOS Workbench, то: открыть файл в программе MS Word и сохранить как .rtf. перевести текст (при этом тэги в фигурных скобках нужно оставлять как есть) очистить файл открыть переведенный файл и сохранить его как .txt
б. Если предполагается использовать такие программы, как Déjà vu или Transit), создать проект, выбрав данный файл при его создании сделать перевод экспортировать перевод в файл .txt
9. Вернуться к чертежу AutoCAD и ввести команду TR_READ в командную строку и нажать Enter
10. выбрать переведенный текстовый файл
исходный текст в чертеже будет замещен переведенным текстом из выбранного текстового файла

Совет: желательно, чтобы переведенные текстовые сегменты по длине были близки к исходным текстовым сегментам.

Основным недостатком данной надстройки является невозможность одновременного извлечения текста сразу из нескольких текстовых блоков. Тем не менее, разработчик безусловно заслуживает благодарности за создание и бесплатное распространение данного плагина, который в определенных случаях может оказать неоценимую помощь многим техническим переводчикам. Чтобы избавить себя от головной боли, связанной с переводом чертежей на русский язык, обращайтесь в Бюро переводов